首页 中国作品 外国作品 中国作家 外国作家 首页 中国作品 外国作品 中国作家 外国作家

巴尔萨克考察队的惊险遭遇
儒勒.凡尔纳 Jules Verne
第六章 马尔塞尔·卡马雷 Page 1

 

逃亡者们跟在马尔塞尔·卡马雷的后面,走进一间巨大的房子。房间里很凌乱:随便摆着的椅子上堆满了书和纸。墙跟前放着一张绘图桌,其余三堵墙边都放著书架。马尔塞尔·卡马雷悠闲地把二张椅子上的书推掉,在那上面坐了下来,客人们也照样做了,只有玛丽和东加勒恭敬地站着。

能够在哪方面替各位效劳呢?”马尔塞尔·卡马雷问道。看样子,他对这些不速之客的突然窜入并不感到奇怪。

逃亡者们贪婪地注视着这个被他们大胆地闯入其势力范围的人。这人的外表是令人放心的,他那漫不经心的外貌和显然是正直的内心世界是不相矛盾的。他的身体似乎还没有发育成熟,简直像一个孩子,这个有着宽阔前额和明亮眼睛的人,不可能和盖里·基列尔之流同属一个类型。

“卡马雷先生,”巴尔萨克答道,“我们是来请求您的保护的。”

“躲避主人。说得准确些,就是这个城市的专制统治者盖里·基列尔。”

“盖里·基列尔?专制统治者?”卡马雷又重复着。看样子,他什么也不明白。

“难道您不知道这个吗?”巴尔萨克也感到吃惊了。

“说实在的,我不知道。”

墙跟前放着一张绘图桌,其余三堵墙边都放著书架!

“可是,在您的旁边有一座城市,它的名字叫做‘布勒克兰特’,这个您不可能不知道呵?”

专制统治者?”卡马雷又重复着。看样子,他什么也不明白。

“呵!它叫做‘布勒克兰特’?”卡马雷叫起来,“确实,这是个不错的名字,过去我是不知道的,现在您已经告诉我,当然知道了。不过,这与我无关。”

也别想等到谁的恩赐。为了我们自身的利益,为了维护法律,现在只有一个办法,

“当然。”卡马雷泰然答道。

“而统治这个布勒克兰特的盖里·基列尔却是个强盗,是个残暴的魔王,是个疯狂的刽子手。”

当然知道了。不过,这与我无关。”他介绍了自己和同伴们的姓名。

卡马雷这时才抬起眼来,望着巴尔萨克。他很吃惊。

“呵,呵,……”他迷惘地嘟嘟囔囔地说,“您用词太激烈了……”

“还嫌太温和了!……”激动异常的巴尔萨克继续说,“不过,请让我们来自我介绍一下吧。”

他介绍了自己同伴们的姓名,只有冉挪用的是化名。

“法国政府派遣我们……您,卡马雷先生,当然也是法国人啰?”

“对,对!”卡马雷淡漠地应道。

“法国政府派遣我们去‘尼日尔环形地区’完成一项考察任务。我们沿途跟盖里·基列尔设置的重重障碍作了无数次斗争。”

“他的动机是什么呢?”卡马雷开始感兴趣了。

“为的是阻止我们到尼日尔河去,为的是不让我们发现这个布勒克兰特——目前欧洲还人知道它的存在。”

“您说什么?不可能!这里有不少工人回到欧洲去了。欧洲人怎么会不知道呢?……”

“可这是实在情形!”巴尔萨克答道。

卡马雷站了起来。他非常激动,在房间内踱来踱去。

“不可思议!不可思议!”他喃喃地说。

可是他激动的时间并不长。他尽力控制住自己,安静地坐下来,说道:

他的动机是什么呢?”卡马雷开始感兴趣了。卡马雷目瞪口呆了。

“我不想谈详细情节来打扰您,只讲一点就够了:盖里·基列尔的人在深夜里把我们劫持到了这里。我们已经在那里当了半个月的俘虏了,现在他扬言要处死我们……”

马尔塞尔·卡马雷满脸通红,眼睛里出现愤怒的神情,

“这简直不可想象!”他叫道,“怎么?盖里·基列尔却是这么一个货色!”

“这还不是全部情况,”巴尔萨克说道,并且简单地讲了一下两个黑人被杀的情形。

马尔塞尔·卡马雷感到非常震惊。可能,这是他平生第一次抛弃了抽象的概念而接触实际。怎么搞的,他这个连蚂蚊也不忍踩死的人却和这么一个残暴的家伙共事这么多年,而且自己还蒙在鼓里!“这真是太可恶了!简直可怕!”他叫起来。

他的愤概是真诚的,正如他那赤子之心一般。巴尔萨克和他的同伴们都明显地看到了这一点。然而,他那善良的同情心,那纯洁的品德,怎么能够与他生活在布勒克兰特这样一个事实同时并存呢?

“盖里·基列尔,”巴尔萨克说道,“当然,还有其他伤天害理的累累罪行。您一点也不知道吗?”

”马尔塞尔·卡马雷问道,“里卡,请您点名。”。

“您怎么向我提出这个问题?”卡马雷有点激怒了,“我一天到晚忙着搞我的发明创造,从来不出工厂的大门。我什么也没有看到,什么也不知道!……”

回到原来的宿营地时,探险队已经不见了。我正在为难。

“如果们预先知道这一点,就不会提这个问题了。”巴尔萨克说道,“现在请您回答一个问题:据说这个城市和周围的耕地是盖里·基列尔的创造,我们实在不可理解。只要一想,十年前这个地方还是无边无际的沙漠!不管他创造这一切的目的是什么,但这个变化却太了不起了。就算盖里·基列尔有非凡的天才,那他的天才也早就应该沉没在酒坛里了!这些奇迹的创造者竟是个神经失常的人,真不可理解!”

“他?”马尔塞尔·卡马雷突然怒吼起,“他?是他这个微不足道的小人?您也是这么想的吗?工程是伟大的,但不是盖里·基列尔的创造!”

“那么是谁呢?”巴尔萨克问道。

眼睛里出现愤怒的神情,是不是请您讲详细点?”冉娜。

“我!”卡马雷骄傲地说道,“这里的一切都是我创造的。是我使这干旱的沙漠上空降下雨来,是我把它变成肥沃的良田,是我从无到有创建了这座城市!”

盖里·基列尔的人在深夜里把我们劫持到了这里。我们已经在他那里当了半个月的俘虏了?

巴尔萨克和他的同事们不安地交换了一下眼色:莫非们落入了另一个疯子的手里?

“如果我们在这里看到的一切都是您创造的,那么,为什么您要把自己的劳动成果都交给盖里·基列尔呢?为什么不过问一下他是如何使用您的劳动成果的呢?”沙多雷医生问道。

“当万能的造物主把无数的星辰撒满天空的时候,他会担心出祸星吗?”卡马雷自豪地反问道。

“他有时也会进行惩罚的,”医生喃喃答道。

“我也要惩罚,和他一样!”卡马雷令人信服地说道,眼里燃烧着一种令人不安的火光。

逃亡者们不知所措了:怎么能够信赖这个或许是有天才的、但无疑是个喜怒无常的人呢?

“有一个问题,不知是否问得恰当,卡马雷先生。”阿美杰·弗罗拉斯说道,他试图把谈话引到不太冒险的题目上去,“请问您,您是怎么认识盖里·基列尔的?您怎么会想到要在这里建设一座城市?”

“好吧。”卡马雷答道,开始安静下来,“方案是盖里·基列尔提出的,但实现这个方案的是我。我认识盖里·基列尔是在一个英国人的探险队里,这个探险队是一个叫做乔治·巴克斯顿的大尉指挥的……”

听到这个名字,大家不约而同地瞧了一眼冉娜·巴克斯顿,她却木然不动。

“东加勒在这个探险队里当过中士,虽然从那时到现在已过去多年了,昨晚上我还是马上就认出了他。我是以工程师的身份被邀请参加这个探险队的,为的是考察那一个地区的山脉、河流,尤其是矿藏。我们从豪莎人居住的地区出来之后,往北了两个月。这段时期的某一天,突然出现了盖里·基列尔。我们的队长很热情地接待了他。从此他就留在探险队里,……”

“是不是请您讲详细点?”冉娜·巴克斯顿问道,“从此是不是他逐渐取代了巴克斯顿的职位,而大尉很快就不见了?”

“我说不清楚……”他不太有把握地说,“我工作很忙,没有注意这些小事。而且,我见到盖里·基列尔的机会并不比见到大尉更多。不管怎样吧,有一回,我到外面出差两个星期,回原来的宿营地时,探险队已经不见了。我正在为难,不知何去何从的时候,却碰到了盖里·基列尔。他说,大尉带了大部分人马回到河岸那边去了。于是我就跟着盖里·基列尔,当时我有好几个发明计划,他把我带到这个地方,建议我在这里搞实验。我同意了他的建议,这就是我与他的全部关系。”

“卡马雷先生,让补充几句,告诉您一些还不知道的情形。“冉娜·巴克斯顿严肃地说道,“自从盖里·基列尔参加了这个探险队,探险队的成员便成了一伙强盗。他们烧杀抢劫,无所不为;他们破开女人的肚子,把小孩撕成一块块……”

“不可能!”卡马雷反驳道,“我亲自呆在那里。真见鬼!我可从来没有见过这类事情。”

“您在这里十年了,可是发生在您跟前的事却没有看到。我刚才谈到的情况,已经是全世界都知道的历史事实啦!当关于他们的罪行传欧洲时,法国政府就派了军队去讨伐乔治·巴克斯顿的队伍。您那天在原来的宿营地没有找到乔治·巴克斯顿,因为那时他已经死了。”

“死了?”卡马雷目瞪口呆了。

“乔治·巴克斯顿大尉是被杀死的,并不是像至今人们所象的那样是士兵的枪弹击毙的。们刚才欺骗了您:我的名字不叫莫尔娜,而叫冉娜·巴克斯顿,是您过去的队长的妹妹。我到非洲来,为的就是寻找我哥哥无罪的证据,那些罪行都是别人犯下的。”

“杀死的!”卡马雷重复了一句,他听了揭露的事实,心情很沉重。

“而且是从后面下手的。”冉娜·巴克斯顿补充道,一面从腰带上解下曾杀死过乔治的武器。“我到过我哥哥的坟墓旁,发掘过他的遗骨。我们找到了这把匕首,乔治是被这把匕首刺破心脏而死的。凶手的名字曾经刻在匕首柄上,可惜时间太久,看不清了。但这上面还可以看清i和I这两个字母。今天听了您讲的情况,我想这个名字就叫做‘盖里·基列尔’,不会错的。”

“这太可怕了!太可怕了!而干这件事的也有我,我!”重复地叫着,一种惘然若失的光泽又出现在那瞪得很大的眼睛里。

“你给我们避难的地方吗?”巴尔萨克问道。

“问我让不让你们避难?”他以一种不太习惯的热忱答道,“难道你们以为我也是这些罪犯的同伙?不,我要惩罚他们!你们放心吧!”

“在谈到惩罚之前,首先要能够自卫。”讲究实际的阿美杰,弗罗拉斯应声答道。

马尔塞尔·卡马雷微笑起来。

“盖里·基列尔还不知道你们在这里。即使他知道了……”他作了一个表示不必担心的手势,“好好休息吧,你们是安全的。”按了一下电铃。一个黑人仆役进了。

你给我们避难的地方吗?”巴尔萨克问道。法国政府就派了军队去讨伐乔治·巴克斯顿的队伍?

“查戈,”卡马雷简单地下着命令,“把这位女士和这几位先生带到他们的房间里去。晚安,先生们。”他很礼貌地说了一声便走出了房间。这不但使客人们十分吃惊,连那接受了困难任务的黑人也不知所措,……

这可怜的查戈到哪里去找床铺呢?因为这个工厂从来也没有接待过客人。

巴尔萨克见那黑人感到为难,便对,他和他的同事们没有床铺也是可以对付的,他们就留在这里过夜了。

基列尔的人在深夜里把我们劫持到了这里。我们已经在他那里当了半个月的俘虏了!

他们坐在椅子上或沙发上等着天亮。早上六时正,卡马雷进屋来了。他对他的办公室变成了客人们的卧室这一点毫不感到惊奇。

当然。”卡马雷泰然答道。是我从无到有创建了这座城市!”巴尔萨克也感到吃惊了。

“你们好,先生们!”他泰然向客人们问好。

您说什么?不可能!这里有不少工人回到欧洲去了。欧洲人怎么会不呢?……”。

“您好,卡马雷先生!”大家同声回答

“先生们,昨晚上我把你们谈的情况全面考虑了一番,这种状况再也不能继续下去了,我们得采取行动。”揿了一下按钮,便听到四处响起了刺耳的电铃声,“请跟我来!”

穿几条廊,他们进入一个宽大的车间,机床旁边已经集合起许多男女工人。

“都来了吗?”马尔塞尔·卡马雷问道,“里卡,请您点名。”

卡马雷知道全体工人到齐之后,开始向他们报告昨晚发生的事件。被盖里·基列尔篡夺了领导权的乔治·巴克斯顿的探险队所犯下的暴行,巴尔萨克考察队的被劫持,对冉娜·巴克斯顿小姐无耻的追求,黑人奴隶的惨遭残杀——所有这一切,都使他的听众们大为震惊。他们从以上情况很自然地得出结论:原来自己是在为一个强盗头子卖命!工厂的劳动正帮助这个强盗头子去犯新的罪行。正义感不允许他们把俘虏们送回给盖里·基列尔。他们应当和国王断绝一切关系,要求回老家去。

“我昨晚上所知道的这些不可思议的东西里面,”卡马雷继续说道,“有一件事使我特别感奇怪。这就是布勒克兰特的存在至今还不为欧洲人所知道。诚然,它位于沙漠的中心,不在商队经过的路线上。但是,不是有很多不愿在这里工作的人回家去了吗?我昨晚上回忆了一下,从建厂起,已经有一百三十六个人回家去了。即使只有少数几个人回到了欧洲,这个城市的存在也就不是什么秘密了。现在既然没有任何人知道这个布勒克兰特,我们可以得出一个结论:那一百三十六人,没有一个真正回了家。”

这个很有道理的推断使人们更为震惊。

“所以,”卡马雷作结论了,“你们之中,任何人也别想再看到自己的祖国了。也别等到谁的恩赐。为了我们自身的利益,为了维护法律,现在只有一个办法,这个办法就是战斗!”

 

窝说书库

  言情小说

  武侠小说

  玄幻小说

  推理侦探

  同志小说

  科幻小说

  恐怖小说

网页制作教程

  HTML 教程

  CSS 教程

  Javascript 教程

  VBScript 教程