



…可是……有的词我懂,如此。
“你什么时候来到这里的?……”卡米问他。
“昨天上午……”
“你怎么来的?……”
“有人把我带到了这里……”
他们说话吗?……”恩加拉。”?
“把你带到这里的那些人肯定比我们走得快,是吗,朗加?……”
…”约翰·科特问。与布尔努或是巴吉尔米村落里的土著一样多吗。
“是的,特别快!……”
“是谁带你到这儿来的?……”
“把我救起来的那些人当中的一个……也正是们救了你们
是吗,朗加?……”他们是否也有一个名字呢。
……”
玛依……这是他的名字……指着自己向我重复了好几遍。
“是一些人吗?……”
“是的……是人……不是猴子!……不!他们不是猴子。”小朗加一直都这么肯定。总之,这是些特殊种类的家伙,是带“负号”的人类……他们是过渡到原始人之前的一个种类,也许他们是不属于动物的猿人典型……
当湍流将他们淹没时,朗加曾以为再也见不到马克斯和约翰了呢。现在,朗加不停地亲吻着约翰和马克斯的手,然后,他简短地讲述了自己的经历。
他指着自己向我重复了好几遍:‘里。
当木筏撞到岩石上时,他们也掉进了漩涡,他和里—玛依……
“里—玛依?……”马克斯·于贝尔叫了起来。
他们是否也有一个名字呢?……”的人类……他们是过渡到原始人之前的一个种类。
“是的……里—玛依……这是他的名字……他指着自己向我重复了好几遍:‘里—玛依……里—玛依……’”
镜子老爹。”卡米回答。大家都明白马克斯的意思。
“这么说他有个名字喽?……”约翰·科特。
“当然了,约翰!……当我们说话时,给自己起个名字不是再自然不过的事了吗?……”
“那么,这个部落,这个民族,”约翰·科特问道,“他们是否也有一个名字呢?……”
“是的……瓦格第……”朗加回答,“里—玛依叫他们瓦格第!”
这个词实际上并不属于刚果话。总之,不管他们是否叫瓦格第人,反正当灾难发生时,这些土著的确是在庄森河的左岸。一些土著跑到堤坝上,跳下河去救了卡米、约翰·科特和马克斯·于贝尔,另一些则救了里—玛依和朗加。随后,朗加失去了知觉,他记不起后来到底还发生了什么事,他还以为他的朋友们都在湍流中淹死了呢。
当朗加苏醒时,他发现自己正在一个健壮的瓦格第人怀中,这是里—玛依的父亲,而里—玛依则躺在“恩高拉”——他妈妈的怀中!有一点必须说明:在朗加救起小里—玛依之前,这个小家伙已经在大森林里迷失了好几天,当时他的父母正在寻找他。们知道朗加是怎样将他救起的,如果没有朗加,小家伙早就淹死在河
里了。
土著细心周到地照顾朗加,然后将他带到瓦格第村。里—玛依很快就恢复了健康,他当时只不过是因为饥饿和劳累才生病的。以前,朗加曾是里—玛依的保护人,而现在两人刚好对调了角色。里—玛依的父母非常感激朗加。动物是不会感激曾经帮助过它们的同类的,而那些比动物更高级的动物怎么可能没有这种感激之心呢?……于是,当天上午,朗加就被里—玛依带到了这个小茅屋。为什么呢?……朗加当时还不知道。可是他听到了人的说话声,仔细辨认之后,他发现这是约翰·科特和马克斯·于贝尔在说话!……
以上就是大家在庄森河堤坝上分开以后所发生的一切。“好,朗加,很好!…”马克斯·于贝尔说,“可是,我们都快饿死了,在你继续往下讲之前,由于你曾经保护过里—玛依,你能不能……”
大家都明白马克斯的意思,他们中断了谈话。
”“这是个土著词!……”卡米叫了起来。
朗加走出小茅屋,他很快就带回了一些食物:一大块咸淡适中的烤水牛肉,半打金合欢属植物的果实,这些果实被称为猴子或人类的面包,另外还有刚采摘的香蕉。在一个葫芦里盛着一些清澈的水。水里加了些乳汁,这是一种出产橡胶的“朗多尔菲亚·阿布里卡”藤萝分泌出来的。
是谁带你到这儿来的?……”这个藏在树林里的村子叫什么名字。
约翰·科特、马克斯·于贝尔和卡米太饿了,他们根本顾不上食物的质量。他们吃光了水牛肉、“面包”和香蕉,只剩下了几根骨头和一些水果皮。
然后,约翰·科特开始问小朗加这里是否有很多的瓦格第人。
“很多……很多!……我看到了很多……在街上……,在茅屋里……”朗加回答。
卡米回答。当时他的父母正在寻找他。我们知道朗加是怎样将他救起来的。
“这个小家伙的父亲和母亲怎么样?……。
“是的……”
这个村子里有首领吗?……”约翰·科特问。
“他们从来不下去吗?……”
他们是否也有一个名字呢?……”有人把我带到了这里。
“不,不是……他们要下去打猎……采集果实和树根……或者去打水……”
里—玛依……’”是的……瓦格第……”。
“他们说话吗?……”
“是的……但我听不懂……可是……有的词我懂,如此‘里—玛依’……”
“这个小家伙的父亲和母亲怎么样?……”“唉!他们对我可好了……我给你们拿来的东西就是他们给的……”
“我急切地想去向他们表示我的感激……”马克斯·于贝尔宣布。
这个藏在树林里的村子叫什么名字。
“恩加拉。”
“这个村子里有首领吗?……”约翰·科特问。
“有……”
“你看见他了吗?……”
“没有,可是我听见这里的人叫他姆赛罗—塔拉—塔拉。”“这是个土著词!……”卡米叫了起来。
“这几个词是什么意思?……”
“镜子老爹。”卡米回答。
那么,这个部落,这个民族,”约翰。