



布莱希特自己提到做广告的另一方面,请求也在《三毛钱小说)中刊登他的“名符其实地散布四方”的过去作品的广告,尤其是因为 Editions du Caxyelt,llr 出版社刚出版了他的《诗歌集),Malik 出版社正在准备出版他的《试验)集)中的三卷(1934年9 月20日致德朗热出版社信)。初版表明,出版社没有同意这个要求;在书的最后印张的空白页上刊登了德朗热出版社的另一本新书:阿尔弗列德。诺伊曼的《新信撒》(一部关于拿破仑三世的历史小说)的广告。——但小说结尾刊登的初版目录索引是出版社加的(1934年9 月27日德朗热出版社致布莱希特信)。
关于这部小说项目的经济方面,布莱希特本人在这些日子里写道:“我生活得不错,写了一部五百页长的小说,更重要的是,我和一家荷兰出版社签了一份很好的合同”(1934年9 月2 日致G.格罗兹信)。预付款的“第二期付款”于四月初汇(1934年4 月3 日德朗热出版社致布莱希特信)。八月底布莱希特提到“以荷兰盾……支付的我的最后一期预支款”(1934年8 月28日致德朗热出版社信)并先后两次打电报询问为什么钱没有到(1934年9 月13日和15日)。出版社确认,(除1933年7 月在签约时预付四千马克,1934年4 月预付二千马克外)还要付“二千马克”,扣除布莱希特可能已直接收到的百分之二十五的国外收入(1934年9 月14日德朗热出版社致布莱希特信);布莱希特回信说,到这时为止他“还没有签订过任何国外付款协议”(未注明日期的致德朗热出版社信,出版社收到日期为1934年9 月 18日);出版社答应在次日付清余款。但布莱希特不得不从伦敦写信指出钱仍然没有收到(1934年10月10日致德朗热出版社信),出版社以一次疏忽为自己辩解(1934年 10 月 13 日德朗热出版社致布莱希特信)。
《三毛钱小说)初版于十月在阿姆斯特丹面世,其时有两种版本,一种是硬面平装,书皮上用了卡斯帕。内尔画的波莉。皮丘姆的水彩画,一种是灰色亚麻布面装订本。出版社的介绍是:“从三毛钱歌剧更多是抒情的世界变为我们时代的伟大讽刺小说。布莱希特在这部小说中同时以诗人的光辉和冷嘲热讽式的诙谐阐明了一个时代的道德”《1934至1935年鉴)。这家出版社的“德语图书”广告早在一九三四年春就已预告:“布莱希特的《三毛钱歌剧)意味着现代戏剧的创新。布莱希特的第一部伟大小说《三毛钱小说)是一个重大的文学事件。不仅是因为《三毛钱歌剧)的散文改写会引起轰动,而且是因为布莱希特找到了一种具有重大意义的散文风格。他以惊人的力量和尖锐性以及强烈的吸引力,使众所周知的人物形象和充满象征意义的经典寓言出色地再生。”
布莱希特也把《三毛钱小说)看做使斯特芬在经济上得到保障的一种可能。一九三四年秋,斯特芬在前往克里米亚治疗肺结核途中在莫斯科逗留。布莱希特写信给她说:“我为钱担心……最好是把《三毛钱小说)卖掉。你只要去找国家出版社……俄语印张每张至少要三百五十卢布。”(致斯特芬信,收到日期为1934年9 月20日和23日)通过德朗热出版社和苏联出版社的密切联系,通过奥托。波尔克(他是苏联外国工人出版合作社德语部主任)对各流亡出版社出版的新书的留心观察,在斯特芬的积极推动下,一九三五年就已对苏联外国工人出版合作社出版这部小说的第二个德文版达成协议,这一版经过重新排印,于一九三五年十一月十一日印了五千册。从一九三五年十二月起重又逗留在莫斯科的斯特芬写道:“《HOhaer》约两周后出版。小说也一样。小说封面上有一条鱼和三条波纹线。当时我没有马上明白这是什么意思,可是……《和鲨鱼》……”(1936年2 月20日斯特芬致布莱希特信)还有:“《三毛钱小说》已印好,今后几天就上市(德文版,斯坦尼奇也已完成了俄文译本)。每本售价7.75卢布,相当贵。”(1936年3 月4 日斯特芬致布莱希特信)年底布莱希特写信给奥托。波尔克:“非常感谢您再次寄来《三毛钱小说》。小说印得极美,比荷兰出版社要好得多”(1936年 11 月 30 日致波尔克信)。
继初版(1934)和苏联外国工人印刷合作社版(1935)之后,苏联外国作家出版社出版了另一个德文本(基辅,1943、1944)。
一九三八年初,布莱希特谈到瑞士巴塞尔Universurn图书馆想要出版《三毛钱小说)(1938年1 月31日致德朗热出版社信),但是这家荷兰出版社报告,鉴于瑞士人出价太低,故而未能达成协议。“另一方面,我们目前还有足够的存书可以满足正规图书业的需求。‘”938 年2 月4 日德朗热出版社致布莱希特信)
《三毛钱小说》的原始资料主要如下:《三毛钱歌剧),约翰。盖依和约翰。克里斯托弗。佩布施的《乞丐歌剧),对布莱希特这个剧本的《注释》以及他对《三毛钱电影》和《三毛钱官司)的说明。此外他还从政治和经济史中汲取了许多与当代史、纳粹德国的现状有关的事件或影射这种现状的素材。小说故事情节中有不少是同这些事件有关的。除政治和经济这两个重点外,还有许多直接来自文学艺术的素材以及希腊神话中的典故和圣经引语。
布莱希特自己虽然在一篇准备撰写的《三毛钱小说》前言中以讽刺的语调指出这部小说不能代替一部《全面的布尔战争史》,也无法明确指出他参考了哪些有关非洲南部殖民战争(1899—1902)的材料,但是小说中的这一时代背景通过使用开普敦和马弗京等地名或提到格拉德斯通、基青纳、克吕格尔、威廉二世等与布尔战争有关的历史人物而自始至终得到历史日期的证明。通过布尔战争的时代背景也影射纳粹德国的现状;维克托。克伦佩勒一九三三年在一篇评论纳粹语言的文章中就集中营这个概念写道:“我只是在小时候听说过这个词,当时它对我来说具有一种异国殖民的、完全非德意志的色彩:在布尔战争期间常常谈到矿工院或集中营,被俘的布尔人被英国人关押在那里。”弗朗克。哈里斯也谈到他的南非之行时提到布尔人“很赏识英国首相格拉德斯通”,英国必须“为他的可耻的集中营”付出代价。
第二个历史时间层次即世纪之交维多利亚女王时代的英国及其帝国主义政策作为布尔战争的来历,通过英国“世界使命思想”的创始人之一托马斯。卡莱尔以及提到“老好人杰克”和女王而涉及。
第三个历史层次通过暗示拿破仑一世来表示:提到“拿破仑式的计划”或“拿破仑的计划”,还有“廉价商店拿破仑”;引用了拿破仑的话,提到他的“政变”——拿破仑于雾月十八日(1799年11月 9日)作为首席执政使用暴力解散督政府。属于这一时间层次的还有纳尔逊勋爵和惠灵顿,这两人都是击败拿破仑的英国将领,同时又建立了同维多利亚时间层次的联系,而惠灵顿还建立了同伦敦银行家罗思柴尔德的联系:罗思柴尔德抵制(从1800年起)拿破仑对英国的大陆封锁,资助惠灵顿的军队在西班牙与拿破仑作战(1807、1808),在滑铁卢战役(1815年6 月)期间和之后获取巨额利润。——属于这一时间层次的还有卡尔。克劳塞维茨及其关于战争与政治关系的论述。
为了《三毛钱小说)中的经济谈判,布莱希特参考了古斯塔夫斯。迈尔的《美国巨富史)、特别是其中有关范德比尔特(他在美国内战开始时卖船给政府)和摩根(他同美国政府的军火交易)的论述;《三毛钱小说》中的船舶交易把这两件事合二为一。此外布莱希特还采用了迈尔书中的一些人名(黑尔、伊斯门、格菲尔德)、关于英国司法程序的信息,找到许多行贿和腐化的实例以及《1877年大罢工)的描述。
除迈尔以外,布莱希特还阅读了伊达。M.塔贝尔的《钢铁大王盖里传)(1926)、亨利。福特的《劳动哲学)及其自传以及雅各布。瓦尔歇的《福特或马克思。社会问题的实际解决)、赫贝特。乔治。韦尔斯的《劳动、富裕和人类的幸福》、马克思的《资本论)等,采用了马克恩的《政治经济学批判)、恩格斯的《英国工人阶级状况》、列宁的《帝国主义是资本主义的最高阶段》以及卜施特恩贝格的《帝国主义论)等著作中的内容。
在文学方面,布莱希特深人研究了侦探小说和讽刺文学。英美作家巴特勒、吉卜林、辛克莱等人的揭发黑幕的长篇小说也为布莱希特创作《三毛钱小说)提供了材料。
此外《三毛钱小说)还采用了当代历史中政治和经济方面的许多素材,如来自政治领域的有对希特勒一九三二年一月二十七日在杜赛尔多夫“工业俱乐部”的演说、一九三三年五月十七日的所谓和平演说和一九三三年十月十四日的广播讲话的影射。此外还有对犹太人和共产党人的评价,对冲锋队和国会纵火案的影射,对堕胎问题的讨论。来自经济领域的有:小型家庭企业数量飞速增长以及与此有关的‘冲产阶级“的作用;此外,首先是一方面百货商店另一方面统一价格商店与连锁店的同时发展冲产阶级的小企业跟不上这种发展。
最后这里应指出,小说一再有意识地采用了纳粹的近似用语和直接用语(许多概念被赋予新的含义或改换内容)。
高年生译